ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

9.06.2016

Vietnam’s Face Brick is Investigated for Dumping

On August 25th, according to the Vietnam Trade Office in Argentina, the Argentine Ministry of Production has initiated anti-dumping investigations against face bricks products imported from India, Malaysia, Brazil, China and Vietnam.


Accordingly, the brick products with HS code (the code used to classify goods for import tax calculation) that are investigated for dumping during the period from 2013 to 2016 with such code as 6907.90.00 and 6908.90.00.
In which, the alleged dumping margins for face brick products from China is 184.9%, India is 106.64%, Malaysia is 125.76%, Brazil is 22.79% and Vietnam is 29.73 %.
Legal Services
ANT Lawyers is a Vietnamese law firm in Vietnam with English speaking lawyers whom understand the laws of Vietnam within the business and the local culture context.

The firm has been advising and representing foreign companies and individual clients interested in either doing business, or needing representation or legal services in Vietnam who are seeking reasonable and competitive solutions without compromising on service quality.
For advice or service request, please contact us via email ant@antlawyers.vn, or call +84 8 3520 2779.  To learn more about us, visit www.antlawyers.vn.


9.05.2016

Anti-dumping Case for Steel Imported from China


The Vietnam Competition Authority (Ministry of Industry and Trade) has just received the dossier requesting the application of anti-dumping measures on H-shaped steel product imported from China to Vietnam.

According to Vietnam Competition Authority, they have received full and valid dossier under the provisions of the anti-dumping law for goods imported to Vietnam.
Within 45 days from the date of receipt of full and valid documents, the investigation agency will assess the dossier and submit to the Minister of Industry and Trade for consideration and decide to or not to investigate.
In order to serve the assessment, as well as ensuring the legitimate rights and interests of enterprises, the investigation agency suggested that domestic enterprises which are manufacturing/trading similar goods to provide the following information : Information on enterprises; design capacity and productivity of the H-shaped steel product in 2013, 2014, 2015 and the first 6 months of 2016; the company’s comments on the case (agree, oppose, no opinion); any documents/evidence that companies consider relevant to the case.
Since the law on trade remedies is issued, Vietnam has 4 times issued the investigation decision on anti-dumping against imported steel products to Vietnam. Accordingly, there is one case of anti-dumping duty application to cold-rolled stainless steel product and 3 self-defense cases for the steel billet and long steel products (the Ministry of Industry and Trade has signed decision to impose safeguard duty for plated steel and painted galvanized steel.
The application of trade defense measures will certainly cause conflict of interest between the 2 groups of enterprises. However, according to the Vietnam Steel Association, the application is necessary to protect domestic production.
Legal Services
ANT Lawyers is Vietnam exclusive member of Prae Legal, an international law firm network, providing full ranges of legal services in Vietnam
ANT Lawyers has law offices inHanoi, Ho Chi Minh, and Da Nang City. For advice or service request, please contact us via email ant@antlawyers.vn, or call +84 8 3520 2779.  To learn more about us, visit www.antlawyers.vn.

9.04.2016

Decree 46/2015/ND-CP on the Quality Management and Maintenance of Construction Works

On May 12th 2015, the Government issued Decree 46/2015/ND-CP on the quality management and maintenance of construction works, which entered into force on July 1st 2015. The Decree stipulates that construction contractors and equipment supply contractors must be responsible to investors on warranty for the part of jobs they have done.


For construction items, new construction work or renovation, upgrading, the minimum warranty period is 24 months from the date of acceptance (for the construction works, construction items belong to special level and level I); not less than 12 months for the construction works and construction items belong to the remaining levels. As for housing, the warranty period shall comply with the provisions of the law on housing, namely, not less than 60 months for condominiums from 9 floors or more and other types of housing that are built by the State budget; not less than 36 months for apartment from 4 – 8 floors and minimum of 24 months with the remaining houses.
In addition, the Decree also stipulates about the minimum amount of guarantee for works using State capital. Accordingly, for the construction works belong to special level and level I, the minimum guarantee amount will equal to 3% of the contract value; with construction works belong to the remaining levels, the minimum guarantee amount will at least equal to 5% of the contract value. For construction works that use other sources of capital, we can refer to the above minimum amount of guarantee to apply.
Also under this Decree, the owner or manager using construction works must check frequently, regularly and irregularly to timely detect signs of deterioration and damage of the works, equipment installed in works as basis for the maintenance of works; the maintenance must be carried out under an annual maintenance plan and the maintenance procedure should be approved…
Legal Services
ANT Lawyers is a Vietnam law firm with English speaking lawyers whom understand the laws of Vietnam within the business and the local culture context.

The firm has been advising and representing foreign companies and individual clients interested in either doing business, or needing legal services or representation in Vietnam who are seeking reasonable and competitive solutions without compromising on service quality.



8.31.2016

CAPITAL CONDITIONS IN AIR TRANSPORTATION BUSINESS


Air transportation is the conditional business line and conducted by air transportation enterprises. Air transportation business includes air transportation activity, advertising, marketing and sale of air transportation products on the market for the purpose of making profit.

Therefore, trading in this business line is subject to strict rules of law. The conditional business lines in the field of civil aviation are detailed in Decree 92/2016/ND-CP dated July 1st 2016.
Accordingly, in the field of air transportation, business must meet capital requirements as follows:
The minimum capital requirement to establish and maintain air transportation business:
  • Operating up to 10 aircrafts: 700 billion VND for enterprises engaging in international air transportation; 300 billion VND for enterprises only engaging in domestic air transportation;
  • Operating between 11 and 30 aircrafts: 1,000 billion VND for enterprises engaging in international air transportation; 600 billion VND for enterprises only engaging in domestic air transportation;
  • Operating more than 30 aircrafts: 1,300 billion VND for enterprises engaging in international air transportation; 700 billion VND for enterprises only engaging in domestic air transportation;
The minimum capital requirements to establish and maintain general air transportation business: 100 billion VND.
Air transportation business that has foreign investment must meet the following conditions:
  • The foreign parties take up less than 30% of charter capital;
  • Must have at least one Vietnam individual or legal entity hold the largest part of the charter capital. In case Vietnam legal entity has foreign investment capital, the foreign capital share should not exceed 49% of the charter capital of the legal entity.
The transfer of share and capital contribution of air transportation business without foreign investment to foreign investor shall be made only after 02 years from the date of issuance of the air transportation business license.
Enterprises have to send the share and capital transfer proposal to foreign investor to Civil Aviation Administration of Vietnam, which includes: The transferee, transfer condition, the number of transferring shares and capital contribution; Development plans for aircraft teams, business plan, development strategies referred to in Paragraph 1, Article 9 of the Decree 92/2016/ND-CP (if any).
Within 05 working days from the date of receiving the proposal from business, Civil Aviation Administration of Vietnam will report to the Ministry of Transportation the appraisal results.
Within 05 working days from the date of receiving the appraisal result report of the Civil Aviation Administration of Vietnam, the Ministry of Transportation will consider approval or disapproval and clearly state the reasons.
ANT Lawyers is a Vietnamese law firm in Vietnam with English speaking lawyers whom understand the laws of Vietnam within the business and the local culture context.

The firm has been advising and representing foreign companies and individual clients interested in either doing business, or needing legal services or representation in Vietnam who are seeking reasonable and competitive solutions without compromising on service quality.

8.30.2016

Decree 118/2015/ND-CP Guiding the Investment Law 2014

Decree 118/2015/ND-CP was issued on November 12th 2015 by the Government. It takes effect from December 27th 2015 clearly regulates some regulations of the Law on Investment on the application, control, publish investment business condition; measures to ensuring investment, investment incentives, investment procedures, operational implementation of investment projects and state management of investment projects.


Regarding investment conditions in Vietnam:
– In terms of the business investment sectors, investors may invest in conditional business lines when they meet the conditions of license, practicing certificate, certified professional liability insurance or other forms of required documents under the provisions of the covered agreements that Vietnam has signed or specific regulations of the law of Vietnam.
– In addition, investors also have to meet other conditions such as charter capital (for a certain number of business lines); forms of investment; scope of investment activities; Vietnam partners to join the investment execution.
+ Establish economic organization.
+ Capital contribution or share purchase.
+ Business cooperation contract.
+ Receive transfer of investment project.
– Foreign investors when investing in Vietnam in addition to meeting conditions like investor Vietnam, they will have to meet other specific conditions. Particularly for investors that have both Vietnam and foreign citizenships, they will be able to choose to apply the conditions for foreign investor or Vietnam investor.
On the issue of investment incentives, investors will receive incentives from the State in the following cases:
– Projects under the business lines of investment incentives.
– Investing in areas with difficult economic conditions.
– Project with capital from 6000 billion VND and will be disbursed within a period of 3 years.
– Investing in projects in rural areas and use more than 500 employees.
– Investment project in the fields of science and technology.
– For investment projects in Section 3 and 4 above will be entitled to preferential investment projects in areas with difficult economic conditions. The cases that projects simultaneously under both Section 1 and 2 above shall also enjoy incentives according to investment project in areas with difficult economic conditions.
Distinguishes 3 types of projects:
– The investment project that is not subject to the investment policy decision.
– The investment project under the jurisdiction on investment policy decision of the provincial People’s Committee.
– The project that is not subject to the granting of investment certificate.
In particular, for the project’s land that is granted, lease or allow the transfer of land use purposes by the State, it is necessary to deposit to ensure the investment. The deposit rate will be 3%, 2% or 1% depending on the scale of capital is 300 billion VND or above. Depends on the enjoyed incentives that the amount of deposit will be reduced according to different rate (the typical reduction rate is 25% or 50%).
Regarding the transfer of investment project:
Investor is allowed to transfer part or the whole of their investment project to other investor under the provisions of the law on investment (paragraph 1, article 45). In case when the transfer of projects generates income, investors must comply with the relevant tax obligations.
In addition, the Decree 118/2015 also provides details about:
– The procedures for the adjustment of investment projects in the case of division, separation, merger and transformation of economic organization (Article 38);
– The procedures for the termination of investment projects (Articles 41, 42);
– The investment procedures in the form of capital contribution, share purchase and capital contribution of foreign investors.
Decree 118/2015/ND-CP takes effect from December 27th 2015.
Legal Services
ANT Lawyers is a Vietnamese law firm in Vietnam with English speaking lawyers whom understand the laws of Vietnam within the business and the local culture context.

The firm has been advising and representing foreign companies and individual clients interested in either doing business, or needing legal services or representation in Vietnam who are seeking reasonable and competitive solutions without compromising on service quality.

Musician Ed Sheeran faces copyright lawsuit over 'Thinking Out Loud'

Heirs of the composer for Marvin Gaye's "Let's Get It On" sued British musician Ed Sheeran on Tuesday.

Heirs of the composer for Marvin Gaye's "Let's Get It On" sued British musician Ed Sheeran on Tuesday, claiming his hit song "Thinking Out Loud" copies core elements of the late soul singer's 1973 track.
The copyright infringement lawsuit was filed by the heirs of Ed Townsend, who co-wrote the lyrics to "Let's Get It On" in 1973 and created its musical composition, according to the complaint filed in federal court in the Southern District of New York.
Representatives for defendants Sheeran, Sony/ATV Music Publishing, and Atlantic Records did not immediately respond to requests for comment.
The lawsuit, which asks for damages to be assessed at a jury trial, argues that the harmonic progressions, melodic and rhythmic elements central to "Let's Get It On" formed the structure of Sheeran's "Thinking Out Loud."
"The Defendants copied the 'heart' of 'Let's' and repeated it continuously throughout 'Thinking,'" the lawsuit said. "The melodic, harmonic, and rhythmic compositions of 'Thinking' are substantially and/or strikingly similar to the drum composition of 'Let's.'"
Grammy Award-winning Sheeran has become one of Britain's top-selling artists in the past two years, and has written and co-written tracks for artists such as One Direction, Taylor Swift and Justin Bieber.
The lawsuit came two months after California-based musicians sued Sheeran for $20 million over his hit song "Photograph" in an unrelated case.
Gaye's family last year successfully sued R&B recording artists Robin Thicke and Pharrell Williams for copyright infringement in another unrelated case over their hit single "Blurred Lines," winning a $7.4 million judgment.

8.29.2016

VIETNAM TEMPORARY RESIDENCE CARD FOR FOREIGNER

Under the provision of the Law on entry, exit, transit and residence of foreigner in Vietnam, temporary residence card is paper issued by the immigration management agency or the competent authorities under the Ministry of Foreign Affairs for foreigner. Accordingly, foreigner is allowed to reside for a definite time in Vietnam and the temporary residence card can replace visa.

The cases that are eligible for temporary residence card granting:
_ Foreigners who are members of diplomatic representative missions, consular offices, representative missions of international organizations under the United Nations, intergovernmental organization in Vietnam and spouse, child under 18 years old and maid are granted the temporary residence card with symbol NG3.
_ Foreigners who are granted visa with the symbol LV1, LV2, ĐT, NN1, NN2, DH, PV1, LĐ, TT shall be granted temporary residence cards with similar symbols with the symbols in their visas
In which the meaning of the symbols in the visa is understood as follows:
_ LV1: Issued to person coming to Vietnam to work with departments, units and agencies directly under the central of the Communist Party of Vietnam; The National Assembly, the Government, the Central Committee of the Vietnam Fatherland, the Supreme People’s Court, the Supreme People’s Procuracy, State Audit, ministries, ministerial-level agencies, agencies attached to the Government; Provincial Committees, Party Committees, People’s Councils, People’s Committees of provinces and cities under the Central Government.
_ LV2: Issued to person coming to Vietnam to work with the political – social organizations, social organizations, Vietnam Chamber of Commerce and Industry.
_ ĐT: Issued to foreign investors in Vietnam and foreign lawyers practicing in Vietnam.
_ NN1: Issued to person who is the head of the representative office, project of international organizations and international non-governmental organizations in Vietnam.
_ NN2: Issued to the head of the representative office or branches of foreign business entity, representative offices of economic, culture and other professional organizations of foreign countries in Vietnam.
_ NN3: Issued to person coming to Vietnam to work with foreign non-governmental organizations, representative offices or branches of foreign business entities, representative offices of economic, culture and other specialized organizations of foreign country in Vietnam.
_ TT: Issued to foreigners who are spouses, children under 18 years of foreigners that are granted visa with symbols LV1, LV2, ĐT, NN1, NN2, DH, PV1, LĐ or foreigners who are parents, spouses and children of Vietam citizen.

For advice or service request, please contact us via email ant@antlawyers.vn, or call +84 8 3520 2779.  To learn more about us, visit www.antlawyers.vn.