ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

ANT Lawyers

Vietnam Law Firm with English Speaking Lawyers

7.30.2021

What Are Possible Anti-dumping Measures on Office Desk Products and Office Table Parts, Chairs and Chair Parts?

Anti-dumping measure imposed on imports of Vietnam is a measure imposed on products that are dumped when being imported to Vietnam, which causes material injury or threaten to cause material injury to domestic industry or retard the establishment of the domestic industry.

 


Anti-dumping Law Firm in Vietnam

According to regulations of the law, a product that is determined as dumped if price of this product imported to Vietnam is less than the comparable price of its like products sold in the exporting country or third country under the common commercial conditions or the price that is self-calculated by the investigating authority. Anti-dumping measures include: Imposition of anti-dumping duty; Undertakings to implement measures for removing the dumping carried out by organizations and individuals producing and exporting products subject to the anti-dumping measures with the investigating authority of Vietnam or domestic producers in case of the approval of the investigating authority.

In recent years, Vietnam has regularly used trade remedies to protect the domestic commodity market. In 2020, the State handled 5 new anti-dumping investigations against a lot of imported goods such as long yarn made of polyester (also known as filament yarn, PFY yarn) originating from China and India, Indonesia and Malaysia; Liquid sugar extracted from corn starch (also known as HFCS) originating from China and Korea; H-shaped steel from Malaysia; Cane sugar comes from Thailand and Sorbitol sugar comes from China, Indonesia and India.

On June 3, 2021, the Trade Remedies Administration (Investigating Authority) received the dossier of the company representing the domestic manufacturing industry (the Requesting Party), requesting investigation to apply anti-dumping measures on a few of office desk products and office table parts, chairs and chair parts originating from the People’s Republic of China and Malaysia. By June 18, 2021, the Investigation Authority confirmed that the dossier was complete and valid in accordance with the law on trade remedies.

According to regulations, within 45 days from the date of confirmation of complete and valid dossier, the Investigation Authority will appraise the dossier and submit it to the Minister of Industry and Trade for consideration to conduct investigation or not to conduct investigation.

Contents of dossier appraisal include:

(i) Determining the legal representative status of the domestic manufacturing industry of the organization or individual submitting the dossier in accordance with the Law on Foreign Trade Management;

(ii) Identify evidence that dumping of imported goods injury or threat of material injury to the domestic industry or material retardation of establishment of the domestic industry.

In order to serve the appraisal work, as well as ensure the legitimate rights and interests of enterprises, the Investigating Authority requests domestic enterprises producing/trading in similar goods mentioned above to provide detailed information about the enterprise, specifically: Information about the enterprise; Design capacity and quantity of office desks and table parts, chairs and chair parts in 2018, 2019 and 2020; The company’s opinion on the case (agree, oppose, no opinion); Any other documents/evidence that the enterprises deem relevant to the case.

The deadline for domestic enterprises to provide the above information is July 16, 2021.

If Client needs any more information or request for legal advice or potential dispute regarding trade remedies measures including, anti-dumping, countervailing duty and safeguard measures or international trade dispute matters, our competition, anti-dumping, and countervailing duty lawyers in Vietnam of International trade and tax practice at ANT Lawyers, a law firm in Vietnam always follow up anti-dumping cases and its development to update clients on regular basis.

 


7.29.2021

Regulation On Imposing Anti-Dumping Duty

Imposition of anti-dumping measure includes imposition of provisional anti-dumping duty and official anti-dumping duty. According to Law on export and import duties 2016, anti-dumping duty means an additional import duty imposed upon dumped imports in Vietnam that cause or threaten to cause considerable damage to domestic manufacturing or prevent the formation of domestic manufacturing.

 


Anti-dumping Law Firm in Vietnam

The imposition of provisional anti-dumping duty is decided by the Minister of Industry and Trade according to the preliminary determination provided by the investigating authority. The rate of provisional anti-dumping duty shall not exceed the dumping margin defined in the preliminary determination. The maximum duration of imposition of provisional anti-dumping duty is 120 days from the days on which the decision on imposition of anti-dumping duty comes into force. In case of the request of an exporter of like products exported to Vietnam, the Minister of Industry and Trade may give an extension of provisional anti-dumping duty up to 60 days. The provisional anti-dumping duty shall be imposed after 60 days since the issuance of the decision on investigation of the Minister of Industry and Trade. The amount of anti-dumping duty paid under decision on imposition provisional anti-dumping duty issued by the Minister of Industry and Trade that is in excess of the payable amount after the official decision of Minister of Industry and Trade shall be refunded to the taxpayer.

The imposition official anti-dumping duty is decided by the Minister of Industry and Trade according to the final determination provided by the investigating authority. The rate of anti-dumping duty shall not exceed the dumping margin defined in the final determination. The maximum duration of anti-dumping duty is five years from the day on which the decision on imposition of anti-dumping duty comes into force, unless it is extended as prescribed in the law.

Two conditions for applying anti-dumping duties are the imports being dumped in Vietnam and the dumping margin must be determined and the dumping causes or threatens to cause considerable damage to domestic manufacturing or prevents the formation of domestic manufacturing. Rules for applying anti-dumping duties include: (1) Anti-dumping duty may only be applied to a reasonable extent to prevent or minimize damage to domestic manufacturing; (2) The anti-dumping duties shall be applied after an investigation is carried out and conform to the investigation conclusion as prescribed by law; (3) Anti-dumping duty shall be imposed upon dumped imports in Vietnam; (4) The application of anti-dumping duties must not cause damage to domestic socio-economic interest.

If Client needs any more information or request for legal advice regarding trade remedies measures including: anti-dumping, countervailing duty and safeguard measures or international trade dispute matters, Our international trade and tax lawyers, and antitrust lawyers in Vietnam at ANT Lawyers, a Anti-dumping law firm in Vietnam have always followed the development of situation and update the clients on relevant matters.

 


7.28.2021

Cancellation Against of Trademark in Vietnam

Trademark is the priceless asset with your company because of being used to distinguish goods or services of different organizations or individuals.

It usually takes a long time and attempts for your company to gain the trust and belief from customers on your goods and trademark. However, if there is any other same trademark of the same goods like yours, it will easily make customer mistake or confuse and lead many damages to your company such as distinguishing capacity, losing reputation and sale decline.

 


Cancellation Against of Trademark in Vietnam

In fact, many international companies after co-operating with domestic companies to distribute or sell good, find that co-operators steal their trademark by registered trademark protection in National offices intellectual property. Because trademark is protected independently in each nation, it is easy for violators to do steal trademarks.

To protect your rights and benefits, you should request Vietnam IP authority to cancel violated trademark. With highly professional staff and great experience in IP aspect in Vietnam, ANT Lawyers would like to support you in cancelling against of trademark in Vietnam as follows:

Cancellation against of trademark in Vietnam

Under the Article 96 of the Law on Intellectual Property of Vietnam (IP Law), a certificate of trademark registration may be cancelled wholly or partly, by any third party’s request.

The applicant may request to the National Office of Intellectual Property (NOIP) in written form to cancel protection titles in the cases specified provided that they pay fees and charges.

Period for filling cancellation request

To request cancellation of a trademark due to the Applicant’s bad faith: the period for lodging such a request is the whole term of a Protection Title.

To request cancellation of a trademark due to other legal reasons: the period for lodging such a request is within 5 years as from the granting date.

The case for cancellation

A certificate of trademark registration may be cancelled wholly or partly, by any third party’s request, in the following cases:

The registration applicant has neither had nor been assigned the right to register an invention, industrial design, layout-design or mark;

The subject matter of industrial property fails to satisfy the protection conditions at the time the protection title is granted.

Required documents

Proofs (if any);

Power of attorney;

Written justification of the reason for request (clearly stating the serial number of the protection title, reason, legal grounds, contents of the request for termination or Cancellation of part of or the entire protection title) and relevant documents.

Time and procedures

In case a request for cancellation of trademark protection title is made by a third party, the NOIP shall notify in writing the third party’s opinions to the protection title holder, setting a time limit of two months from the date of notification for the trademark protection title holder to respond.

After considering opinions of the parties, the NOIP shall issue a decision on cancellation of part of the entire protection title or notify its refusal to cancellation the trademark protection title.

If disagreeing with the NOIP’s decision on handling of the request for Cancellation of the trademark protection title, the requester or an involved party may lodge a complaint about that decision or the relevant notice.

A decision on cancellation of a trademark protection title shall be published in the Industrial Property Official Gazette and recorded in the National Register of Industrial Property within two months from the date of its signing.

ANT Lawyers – IP services in Vietnam is supported by a team of experienced patent, trademark, design attorneys with qualification and skills handling full range of legal services relating to intellectual property rights in Vietnam. We have specialized in the preparation and registration of patents, trademarks and designs for our clients.

 


7.27.2021

Legal matters concerning marriages and divorces in Vietnam

Vietnam family laws covers all legal matters concerning marriages and divorces, including marriage registration procedures, and divorce procedures, matters concerning separate or joint ownership assets and property, child custody, child support, and dispute on related matters.

 


Vietnam marriage laws have developed during the past 40 years and are still connected with changes in the thinking of the Vietnamese society and are thereby not exempt from future amendments that might appear simultaneously with the changes in Vietnam’s fast emerging society. The legal fundamental basis for marriages in Vietnam is the Marriage and Family Law.  Some of the main points that are included in this law’s mission are for contributing to build and protect the marriage and family regime as well as to protect legitimate rights and interests of family members. The essential legal provisions of the Vietnam marriage law requires and determines: a required marital age for male is at least 20 years and female 18 years; marriages must be voluntary, progressive, monogamous marriages in which husband and wife are equal; marriages between partners of different nationalities, religions etc. are respected and legally protected but marriages between married people, people without civil act capacity, between the same direct blood line or within three generations, between (former) adoptive parents and children or parents- and children-in-law and stepparents and stepchildren, are forbidden. Although the marriage between persons of the same sex is not forbidden any more but the State shall not recognize it.

Furthermore, marriage or remarriages must be registered with the competent State bodies (registration offices) where either of the marriage partners resides. Vietnamese citizens living abroad shall refer to overseas Vietnamese diplomatic missions or consulates for services.  Unless otherwise provided by law, the provisions of the Marriage and Family law also are also applicable for foreigners involved in Vietnamese marriages.  In case a treaty to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party contains provisions different from those of this Law, the provisions of such treaty prevail.

The registration procedures might differ in some points for foreigners because of the documents required from their home countries.  Papers issued, granted or certified by competent foreign agencies for use in the settlement of cases and matters of marriage and family shall be notarized, legalized, except cases eligible for exemption from consular legalization under treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a contracting party or on the principle of reciprocity. Foreigners must demonstrate that they are eligible for marriage in compliance with the law of their home countries. According to the Vietnam Marriage and Family law, foreigners enjoy the same rights and obligations like Vietnamese and Vietnam provides protection for the legitimate rights and interests of Vietnamese living abroad in marriage and family relations in accordance with the law.  In the case of a marriage between a foreigner and a Vietnamese, each one must abide by the legislation of his/her country on the marriage conditions. The law also bans marriages whereby foreigners take advantages related to human trafficking, sexually abuse against women.

The law on marriage and family has brought a positive change to the role of the family in Vietnamese society and the traditional values ​​of marriage and family. These legal provisions have contributed to the protection and perfection of a progressive marriage and family regime by creating legal standards that keep pace with the times but also respect long-standing traditional values ​​of Vietnam. However, Vietnam still lacks complex mechanisms to deal with all those involved and another problem is that some clauses are overlapping and are not clear enough to address outstanding issues such as: cohabitation system such as husband and wife, separated or surrogacy. Prenuptial agreements, premarital agreements or similar marriage contracts are not recognized in Vietnam. However, agreements on joint assets, or division of assets during marriage are recognized but certain procedures have to be followed.

Lawyers at ANT Lawyers - Law firm in Vietnam has experience with registration of marriage, divorce procedures or dispute matters of assets, properties in Vietnam.


ANT Lawyers - a Marriage and family dispute law firm in Vietnam with international standard, local expertise and strong international network. We focus on customers’ needs and provide clients with a high quality legal advice and services. For advice or service request, please contact us via email ant@antlawyers.vn, or call us +84 24 730 86 529.